Automatically Generated Online Dictionaries

نویسندگان

  • Eniko Héja
  • Dávid Takács
چکیده

The aim of our software presentation is to demonstrate that corpus-driven bilingual dictionaries generated fully by automatic means are suitable for human use. Need for such dictionaries shows up specifically in the case of lesser used languages where due to the low demand it does not pay off for publishers to invest into the production of dictionaries. Previous experiments have proven that bilingual lexicons can be created by applying word alignment on parallel corpora. Such an approach, especially the corpus-driven nature of it, yields several advantages over more traditional approaches. Most importantly, automatically attained translation probabilities are able to guarantee that the most frequently used translations come first within an entry. However, the proposed technique have to face some difficulties, as well. In particular, the scarce availability of parallel texts for medium density languages imposes limitations on the size of the resulting dictionary. Our objective is to design and implement a dictionary building workflow and a query system that is apt to exploit the additional benefits of the method and overcome the disadvantages of it.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Bilingual dictionaries for all EU languages

Bilingual dictionaries can be automatically generated using the GIZA++ tool. However, these dictionaries contain a lot of noise, because of which the qualities of outputs of tools relying on the dictionaries are negatively affected. In this work, we present three different methods for cleaning noise from automatically generated bilingual dictionaries: LLR, pivot and transliteration based approa...

متن کامل

Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora

This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspondences is generated from two available bilingual dictionaries. Second, the generated correspondences are validated by making use of a bilingual lexicon automatically extracted from non-parallel, and comparable corpora. The qual...

متن کامل

Symbolic Pattern Databases in Heuristic Search Planning

This paper invents symbolic pattern databases (SPDB) to combine two influencing aspects for recent progress in domain-independent action planning, namely heuristic search and model checking. SPDBs are off-line computed dictionaries, generated in symbolic backward traversals of automatically inferred planning space abstractions. The entries of SPDBs serve as heuristic estimates to accelerate exp...

متن کامل

Automatically Generated Customizable Online Dictionaries

The aim of our software presentation is to demonstrate that corpus-driven bilingual dictionaries generated fully by automatic means are suitable for human use. Previous experiments have proven that bilingual lexicons can be created by applying word alignment on parallel corpora. Such an approach, especially the corpus-driven nature of it, yields several advantages over more traditional approach...

متن کامل

An Online Dictionary Browser for Automatically Generated Bilingual Dictionaries

The objective of this paper is to demonstrate that corpus-driven bilingual dictionaries generated fully by automatic means are suitable for human use. Previous experiments have proven that bilingual resources can be created by applying word alignment on parallel corpora and such resources are useful for bilingual dictionary compilation purposes. Moreover, the corpus-driven nature of the method ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012